九维我操你爹
今天的点心是「跳跳糖」。这是一种像是砂糖一样的东西,含在嘴里,就能感受到糖在舌头上噼里啪啦地跳开,会有一种喝汽水时舌头受到刺激的感觉。
我小的时候家里管得很严,从不让我吃零食和饮料。所以我现在才会买这种「无聊」的小玩意儿来弥补童年时缺失的那份快乐。但是身为成人,心境已经大有不同了……
我小的时候家里管得很严,从不让我吃零食和饮料。所以我现在才会买这种「无聊」的小玩意儿来弥补童年时缺失的那份快乐。但是身为成人,心境已经大有不同了……
砂糖みたいな粒を口に入れると、舌の上でパチパチはじけて、まるで炭酸飲料を飲んだ時みたいに刺激が走る。
子どもの頃は躾が厳しくて、お菓子もドリンクも一切禁止されていた。
だから今日は、駄菓子でずっと前から失われたその初々しさを取り戻したいと思ったけれど……
大人になった今じゃ、「子ども心」でこそ味わえた楽しさは、もう二度と同じには感じられないのかも😭
调新系统 kernel param 的时候发现之前写的 sysct.conf 文档真不咋样,花了几个小时重新整理了一遍,顺便加了点推荐 compromises
https://github.com/k4yt3x/sysctl
https://github.com/k4yt3x/sysctl
分享一点番外吧,本来每年《公共基础日语》都有两位老师开课,日本外教老师开的课每年都火爆异常抢都抢不上
结果我去旁听以后的第二年学校就收到政策,不许外国留学生任教。从此学校的公共外语课就都是中国老师来教课了
我是真的很幸运赶上了这趟末班车。如果不是日本外教老师教课既欢乐又有效率,而且精准帮我避开了中国人学习日语可能会踩的坑。不知道我会不会在初次接触日语的时候就放弃了,又或者我的日语会不会讲得比现在烂得多
对于这个所谓的政策我不想评价太多,我猜它本身也不是什么正经的红头文件,多半就是哪位领导一拍脑袋想出来的臭棋
我只想说,我的命运很幸运没有受到您的影响
结果我去旁听以后的第二年学校就收到政策,不许外国留学生任教。从此学校的公共外语课就都是中国老师来教课了
我是真的很幸运赶上了这趟末班车。如果不是日本外教老师教课既欢乐又有效率,而且精准帮我避开了中国人学习日语可能会踩的坑。不知道我会不会在初次接触日语的时候就放弃了,又或者我的日语会不会讲得比现在烂得多
对于这个所谓的政策我不想评价太多,我猜它本身也不是什么正经的红头文件,多半就是哪位领导一拍脑袋想出来的臭棋
我只想说,我的命运很幸运没有受到您的影响
touch bar 彻底坏了,fixtim 没用。重启下电脑🤡
不然我很多快捷键用到 fx 的都用不了,浑身不自在,没法接着码字
算了就这样吧。关于浊化规则我也还在继续学习中,这块我掌握得没有促音那块那么好
基本上用得多了(注意不是学得多)自然就能猜到什么时候该浊化了。正确率虽然没有 100%,但是感觉够用了
苹果,表达欲和生产力的杀手😅
不然我很多快捷键用到 fx 的都用不了,浑身不自在,没法接着码字
算了就这样吧。关于浊化规则我也还在继续学习中,这块我掌握得没有促音那块那么好
基本上用得多了(注意不是学得多)自然就能猜到什么时候该浊化了。正确率虽然没有 100%,但是感觉够用了
苹果,表达欲和生产力的杀手😅
这是日常观察自己孩子习得第一语言过程的一位日本人的推
最里面那条推讲的是他的两位孩子正在玩一个游戏,在不同的含有促音的假名组合中,用超过十秒的时间来发其中的促音
评论总结到只有后面跟的是摩擦音时,促音不会表现为完全的停顿,而是持续发后面的这个摩擦音
这次想分享的是关于日语促音的发音技巧
我很幸运,在初学日语时旁听过学校的公共基础日语课。某节课上,作为地道外教的老师请来了同样是在北京留学的日本学生给大家示范发音
在这节课上我学到的最重要的一课,就是促音并不总是表示停顿一拍。比如杂志这个词(ざっし),来自东京的老师拖长了音节给我们示范它真正的发音其实是「杂—嘶—西」
我一边回忆当时的课堂内容,一边惊讶地发现自己已经没办法故意发出一个错误的促音了。这个例外看起来很莫名其妙,实际上一旦掌握了就会成为极其自然的一种发音本能
希望这个豆知识对正在学习日语的你也有帮助~
我很幸运,在初学日语时旁听过学校的公共基础日语课。某节课上,作为地道外教的老师请来了同样是在北京留学的日本学生给大家示范发音
在这节课上我学到的最重要的一课,就是促音并不总是表示停顿一拍。比如杂志这个词(ざっし),来自东京的老师拖长了音节给我们示范它真正的发音其实是「杂—嘶—西」
我一边回忆当时的课堂内容,一边惊讶地发现自己已经没办法故意发出一个错误的促音了。这个例外看起来很莫名其妙,实际上一旦掌握了就会成为极其自然的一种发音本能
希望这个豆知识对正在学习日语的你也有帮助~
https://salon.mainichi-kotoba.jp/archives/106001
有点手痒了,想分享一些日语学习过程中对于发音规则的体会。
不过为了苟命还是明天再来写吧,今晚就一边打腹稿一边等待睡魔的来临吧~
有点手痒了,想分享一些日语学习过程中对于发音规则的体会。
不过为了苟命还是明天再来写吧,今晚就一边打腹稿一边等待睡魔的来临吧~
https://github.com/IceCodeNew/anata-no-minato/releases/tag/v2.1.0-1.3.7
除了上次发版时正逢立秋,几乎每次的 release title 我都有思考过要引用什么句子
但是这次倒是很容易了~
除了上次发版时正逢立秋,几乎每次的 release title 我都有思考过要引用什么句子
但是这次倒是很容易了~
https://github.com/caddyserver/caddy/releases/tag/v2.10.1
赶鸭子上架,Caddy 2.10.1 终于发版了。我也终于可以把这个争端抛诸脑后了
有的人说他很「直」,但我看他从头到尾都只是表现得很没礼貌
幸运的是,我没有浪费我的时间搭理他
赶鸭子上架,Caddy 2.10.1 终于发版了。我也终于可以把这个争端抛诸脑后了
有的人说他很「直」,但我看他从头到尾都只是表现得很没礼貌
幸运的是,我没有浪费我的时间搭理他