苹果测试工程师的日常
今天听的日语学习会的主题是 母音の無声化(元音不发音的现象) 其实这个问题我很早就注意到了,中文母语的日语学习者特别容易犯的一个错就是每个音都要字正腔圆地发出来,desu 一定要发成 deSU~ 才行 更加自然的发音方式是像蛇吐信子一样轻轻发一个“嘶”就行了,这里的发音从 su 变成 s 就是开头所说元音不发音的现象了
简单的介绍之后是我想要留给自己的笔记
学习会上老师总结到,日语中像 i、u 这样的狭元音比较容易发生和周围的辅音顺行同化/相互同化的现象,而 a、e、o 这些广元音则不容易发生这种现象
像上图中的 sentakuki 在 ku 发生元音无声化的变化后,得到的新读音 sentakki 进一步发生了促音化的现象
这之后有人提了一个很好的问题:像くつした(kutusita)这个单词,是否也会发生读音变化呢?
如果严格按照规律来说,这里的读音会变成 kts-ta,已经没法正常地发音了。分享的老师自己个人感觉他的发音习惯会发成 kt-sita,开头的 ku 和 tu 会倾向于无声化

我觉得这个问题实在是很棒,在这个问题之前我先是觉得听到的都是我已经知道的事情,接着随着内容的深入感觉好像发现了新世界的大门。到最后又发现果然还是不能把一切都纳入到这个简单的规则之下

说到这里我还是要强调下,我在学习日语时向来崇尚死记硬背肌肉记忆。因为不管任何语言都存在大量无法用规则梳理的特例,在听和说的过程中更是从来不会有思考的时间
像 sentakki 和 attakai 这些发音,我都是在接收大量的日语语料输入以后,直接记下来的
// 这样造成的结果就是我今天去查了辞典才发现,sentakki 这个发音根本都没有记在辞典上……我之前一直以为这个就是「标准」的发音。属于是实用至上考试爆雷型选手了
// 顺便一提 attakai 也是会上同学们提的很好的一个例子。这个单词里广元音 a 就发生了无声化
 
 
Back to Top