苹果测试工程师的日常
今天看到有地方把「ちゃっかり」翻译成「恰到好处」,觉得这个翻译真是奇怪……不是,恰到好处 之前只在辞典里学到这个词的一个意思:「精明地;算计地」,但是在视频的上下文里( https://www.bilibilibb.com/video/BV1tHukzrE6R/?t=38 )明显不是这个意思 感觉这个词的口语用法非常灵活啊,找了篇很有意思的文章丢给 AI 帮我分析了。AI 的翻译非常完美是一方面,但是看完例文我还是没法总结出「ちゃっかり」这个词到底是什么意思,在学日语的朋友们欢迎一起来讨论下~ 例文: …