囍频道
おじいさんの近況は、もうこれから知ることができないのだろう——そう思うと胸が痛む。 おじいさんは、かつてお世話になった民宿のホスト有賀さん。私が「通訳できますよ」と申し出ても、頑なに翻訳アプリを使って、全員と一人ずつ向き合って話そうとしてくれた。 まぁ自動翻訳だけではほとんど通じなくて、結局、私が通訳することになった。それでも、言葉が通じなくても“ちゃんと自分で話したい”と真摯に向き合ってくれる姿に、私たちは皆、心を打たれた。 旅が終わったあとも、皆でずっとおじいさんのことを気にかけ続けていた。ハガキを…
看到这条消息很难过,不知道之后要怎么才能看到有賀先生的近况了——有賀先生是我曾经日本旅行时住过的一间民宿的主人,尽管我提出了我可以在同行的伙伴和他之间作为翻译,但是老先生还是坚持用手机上的翻译器和我们每个人聊天。
尽管自动翻译有很多的错误,还是需要我来帮忙补充,但老先生即便是语言不通也坚持要自己面对面和每个人沟通的姿态感动了我们所有人。旅行之后我们仍时常挂念着他,有朋友写过明信片寄给他,我也会时不时地访问他的博客来了解他的近况。
有賀先生几乎每天都会写一篇博客,我想他一定有收到平台将要关闭服务的提醒吧,不知道他是否曾经在某一篇博客中说明了未来博客会迁移到什么地方。但作为一名不合格的读者,我错过了他最后的博客,也错过了征得他的同意,并为他的博客存档的机会。
等我知道时,一切已经无法挽回了。互联网上能找到的最后的存档停留在 6 月 18 号,之后整整 5 个月的内容恐怕都已无从恢复。
 
 
Back to Top