说到这里展开一下,想分享个人学语言的一个心得。不过目前是连 N1 能不能过都不知道的情况,实在没什么资格指点别人。仅抛砖引玉,如果有不同看法欢迎交流
我学日语时陷入了至少两年左右的高原现象吧。那段时间尽管一直在学习,但自觉水平一直上不去。考试 J-TEST 有一次凭运气上了 C,后来就是纯送钱
尽管差不多到了 N2 的水平但是面对当时的语伴还是几乎什么话都说不上来;打字删来改去一个小时发不出一句话;买了日本的字体服务遇到问题不能自主解决,还得拜托同学帮忙写要发给客服的话
现在回头来看,好像明明学习方法没什么进步,甚至因为开始工作几乎抽不出时间学日语,但莫名其妙就跨过了这道坎
我觉得真正帮助我跨过那道坎的,是时间和耐心。但光靠这两样东西不够,枯等是等不来变化的。是明明看不懂仍然硬着头皮啃日语材料作为种子,有了前者的灌溉,才终于勉强结出了花苞
长话短说,我的建议就是:
查单词查语法时,尽量去看用这门语言自己去解释自身的材料。学语言时越早过渡到这个阶段越好
日语学到 N1 阶段后的今天,我却还需要重新学习语法,但我对此满心兴奋
因为这样我才能接近日语母语者的想法,去讲他们真正会说的话。如果我一直自闭在教科书的世界里,这样的机会是与我无缘的
再好的教科书也会过时,而且大多也不会尝试僭越自身作为入门书的职责,去引入校阅领域更加复杂的讨论到文中
前段时间查了一个单词「年波」,其实这个词应该不至于找不到中文的解释。但是我直接查了日语资料,上面是这样解释这个词的:
「年波」は「年が寄る」を波にかけた表現とされる
( https://www.weblio.jp/content/寄る年波 )
这段话里的「にかけた」我看不懂,查也查不到,就跑去问语伴。结果语伴说她试着查了下这个用法有没有语法的名称,但没查到。好像这个语法很难
这么说来这样的东西恐怕是不会出现在任何我能找到的日语教材里了。但是这样的用法出现在辞典用来解释单词的句子里,多少说明这个用法很值得学习
我本来只是查一个单词的,但是最后的收获却远远大于掌握一个单词的意思
一直使用中文的材料去学习外语,就会失去许许多多这样的机会
事到如今即便我的日语基础还是很薄弱,但是我也不太可能重新回去学一遍了。为了其他人不留下和我类似的遗憾,我只能说一个建议:越早用日语学习日语,越好。想必其他语言也是类似的道理
我学日语时陷入了至少两年左右的高原现象吧。那段时间尽管一直在学习,但自觉水平一直上不去。考试 J-TEST 有一次凭运气上了 C,后来就是纯送钱
尽管差不多到了 N2 的水平但是面对当时的语伴还是几乎什么话都说不上来;打字删来改去一个小时发不出一句话;买了日本的字体服务遇到问题不能自主解决,还得拜托同学帮忙写要发给客服的话
现在回头来看,好像明明学习方法没什么进步,甚至因为开始工作几乎抽不出时间学日语,但莫名其妙就跨过了这道坎
我觉得真正帮助我跨过那道坎的,是时间和耐心。但光靠这两样东西不够,枯等是等不来变化的。是明明看不懂仍然硬着头皮啃日语材料作为种子,有了前者的灌溉,才终于勉强结出了花苞
长话短说,我的建议就是:
查单词查语法时,尽量去看用这门语言自己去解释自身的材料。学语言时越早过渡到这个阶段越好
日语学到 N1 阶段后的今天,我却还需要重新学习语法,但我对此满心兴奋
因为这样我才能接近日语母语者的想法,去讲他们真正会说的话。如果我一直自闭在教科书的世界里,这样的机会是与我无缘的
再好的教科书也会过时,而且大多也不会尝试僭越自身作为入门书的职责,去引入校阅领域更加复杂的讨论到文中
前段时间查了一个单词「年波」,其实这个词应该不至于找不到中文的解释。但是我直接查了日语资料,上面是这样解释这个词的:
「年波」は「年が寄る」を波にかけた表現とされる
( https://www.weblio.jp/content/寄る年波 )
这段话里的「にかけた」我看不懂,查也查不到,就跑去问语伴。结果语伴说她试着查了下这个用法有没有语法的名称,但没查到。好像这个语法很难
这么说来这样的东西恐怕是不会出现在任何我能找到的日语教材里了。但是这样的用法出现在辞典用来解释单词的句子里,多少说明这个用法很值得学习
我本来只是查一个单词的,但是最后的收获却远远大于掌握一个单词的意思
一直使用中文的材料去学习外语,就会失去许许多多这样的机会
事到如今即便我的日语基础还是很薄弱,但是我也不太可能重新回去学一遍了。为了其他人不留下和我类似的遗憾,我只能说一个建议:越早用日语学习日语,越好。想必其他语言也是类似的道理